Translation of "rimani qui" in English


How to use "rimani qui" in sentences:

No, tu rimani qui perche' sei ancora innamorato della mamma.
No, you're staying here because you're still in love with mom.
Davide disse ad Uria: «Rimani qui anche oggi e domani ti lascerò partire.
12Then David said to Uriah, “Stay here today also, and tomorrow I will let you go.”
Perché non rimani qui con noi?
Why don't you stay with us?
Ma tu stai partendo mentre tu rimani qui.
But you're going away and you're staying here.
Se rimani qui sulla collina, non otterrai nulla, io non otterrò nulla e lui non otterrà nulla.
If you fool around on the hill up here, then you don't get nothing, I don't get nothing, he don't get nothing.
Rimani qui, assicurati che nessuno ci segua.
Stay here, make sure we're not being followed.
Papà, rimani qui mentre cerchiamo un mezzo di trasporto.
Dad, stay here while we organize some transportation.
Tu rimani qui in caso si faccia vivo.
You stay here in case somebody shows up.
Rimani qui, io darò un'occhiata in giro.
Stay here. I'll go look around.
Tu rimani qui, a un mio segnale, fai evacuare l'ospedale.
Then, when you get my signal, get the patients out.
Rimani qui e rimetti in ordine.
Stay here and clean up your mess.
{\be1\blur 2}Rimani qui solo un attimo. Il papà ti prende subito.
I'll put you down here for a minute, and Daddy will be right back.
Rimani qui finchè Papà non torna, va bene?
You stay down here until Daddy gets back, all right, Barbara?
No, tu rimani qui a esaminare il bullone.
You stay here with me and work that bolt.
No, rimani qui con noi, tesoro.
No, why don't you just stay here with us, baby?
Finché rimani qui, non combinerai niente.
A big shadow? You won't get anything done down here, Robert.
Piu' tempo rimani qui, e piu' aumenta la possibilita' che non arriverai a Panama.
The longer you stay here, the more chance there is you'll never make it to panama.
Ehi Zach, rimani qui stanotte, vero?
Oh hey, Zach. - You're staying in tonight, right?
Rimani qui, e non vedrai mai più la tua tamiglia.
Stay on it and you'll never see your family again.
Se rimani qui, saremo tutti maledetti.
If you stay here, we'll all be cursed.
Rimani qui e fai funzionare quella radio.
Stay here and get to work and get that radio going.
Rimani qui, altrimenti mio padre lo verra' a sapere.
You will stay, or my father will hear of it.
Perche' non rimani qui ancora un po'?
Why don't you just stick around here for a while longer?
Tu rimani qui con la Gioventu' Hitleriana.
You stay here with the Hitler Youth.
Tu rimani qui a controllare la famiglia Brady, ok?
Why don't you stay here and look after the Brady Bunch?
Jin-hee, è più sicuro per te se rimani qui.
It'll be safer for you to stay here.
Lo faro' e intanto tu rimani qui tutto il tempo necessario.
In the meantime, you stay here as long as you need.
Clank, rimani qui e fai la guardia a tutti.
Clank, stay here and watch over everyone.
No, rimani qui, vedi se riesci ad identificare qualche vittima.
No, stay here. See if you can ID any of the casualties.
Tu rimani qui, ci parliamo prima noi.
You stay here. We're gonna talk to them first.
E rimani qui a fare la balia, mentre loro vanno in guerra.
And you are left here as nursemaid while war is waged.
Non posso proteggerti se rimani qui da sola.
I cannot protect you if you stay here alone.
Va bene, la aiuterò, ma tu rimani qui.
Fine. I'll help her, but you're staying here.
Tu rimani qui mentre vado a parlare ai ragazzi nel camion, va bene?
You stay here while I go have a word with the guys in the truck. Okay? - Okay
Sembri che ce la metti tutta, visto che rimani qui fino a tardi.
You seem committed, being here so late.
Tu rimani qui e ci lavori finche' non ne verrai a capo.
You stay here, and you work this until you get it right.
Senti, voglio che rimani qui, d'accordo?
Listen, I need you to sit this one out, OK?
Allora, rimani qui per cena stasera?
So... - Hmm? would you like to stay for dinner tonight?
Dobbiamo tirarti fuori di qui, prima che sia troppo tardi, prima che rimani qui bloccato per sempre.
We must get you out before it's too late, and you're trapped here forever.
Rimani qui finche' non scopriro' chi altro potrebbe aver ingaggiato per ucciderti... e per chi lavora Galuska.
Stay here until I find out who else he may have hired to kill you and who Galuska's working for.
Rimani qui, chiuditi dentro e non aprire a nessuno.
Stay here. Lock the doors and don't open them for anyone.
Perche' non rimani qui con me?
Why don't you stay here with me?
Tu rimani qui con i feriti e sorvegli i prigionieri.
You stay here with the wounded and guard the prisoners.
Rimani qui, perché ho una domanda per te.
Stay with me, because I have a question for you.
1.6629400253296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?